granie domowe

syn Darek -17 lat-meczy gitarkę-co on wezmie do reki wioselko i coś podgrywa ,
ja zaraz bas akustyk-i coś tam razem0czesto wychodzi-to dobre
doswiadczenie-jakby coś to już razem zawsze jestn to zagrac-preferujemy blusa-a
zona zawsze narzeka i walczy o pilota-ale damy rade!!!!

Podziel się swoją opinią

12 komentarzy

  1. OK. Więc tłumaczenie:

    @janex: syn Darek -17 lat-meczy gitarkę-co on wezmie do reki wioselko i coś podgrywa , ja zaraz bas akustyk-i coś tam razem0czesto wychodzi-to dobre doswiadczenie-jakby coś to już razem zawsze jestn to zagrac-preferujemy blusa-a zona zawsze narzeka i walczy o pilota-ale damy rade!!!!

    @translate: Jestem ojcem Darka, który ma siedemnaście lat. Mój syn męczy gitarę, którą bierze do ręki i która przypomina z mi wyglądu przedmiot zwany wiosłem. Ja niedługo kupuję gitarę basówą akustyczną. Coś tam razem z synem robimy i gdy coś mu wychodzi z pewnej części ciała to ja nabieram doświadczenia, jednak żonie się to nie podoba, bo nie lubi gdy syn (Darek) chowa pilota w to miejsce. Ale my damy rade, bo pilot zawsze wychodzi spowrotem i za każdym razem nabieramy nowych doświadczeń. Czujemy blusa.

    Ja to tak zrozumiałem. Ktoś ma może inną/ciekawszą interpretację? 😉

    ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
    zapraszam do posłuchania i komentowania moich basowych wypocin
    ———>
    http://www.ibanezbass.mp3.wp.pl –>
    https://www.youtube.com/user/ibanezbasSR400

  2. Gratuluje ojcostwa 😀 A kto ma te 17 lat? Syn czy Ojciec? Bo może to syn
    pisał a ojciec dyktował ? 😀 Witamy.

  3. interpretacja Lukassa wydaje się najtrafniejsza :> może niekoniecznie
    nawąchał, ale coś w tym jest.

  4. stary, ile razy mam ci mówić, żebyś nie palił tego ekologicznego
    zielska!

    ______________________________________

  5. po przeczytaniu myślałem ze to ktoś z zagranicy pisze w np english
    translator i tłumaczy na j.polski dlatego tak to wygląda a nie inaczej, ale
    jednak to ktoś z Polski …

Możliwość komentowania została wyłączona.